Select Page

Havran

Havran

Havran a jiné básně – Edgar Allan Poe

Kniha básní, v níž dominuje báseň Havran v anglickém originále a ve čtyřech různých českých překladech, které jsou jeden lepší než druhý.

Nešťastný muž, který se trápí smrtí své milované, nemůže spát, takže o půlnoci sedí v křesle a snaží se rozptýlit četbou. Zaslechne šramot, který se po chvíli opakuje. Následně vletí do místnosti veliký havran a posadí se na sochu bohyně Pallas Athény (starořecká panenská bohyně moudrosti). Muž se snaží zjistit, co je havran zač, a tak se ho vyptává. Ale havran stále opakuje jen dvě slova: „nikdy víc“. Muž nejdříve nebere havrana příliš vážně, ale potom jej začne havranovo „Nikdy víc!“ deptat, protože mu dochází, že je to chladné připomenutí nezvratného faktu – jeho milenka je navždy pryč.

Havran je lyricko – epická báseň, která obsahuje celkem 198 trochejských veršů rozdělených do osmnácti slok po jedenáct verších.  Jde o jednu z nejlepších, ne-li úplně nejlepší, básní romantismu. Děj básně postupuje chronologicky – vypravěč popisuje sám sebe, svůj stav, roční období a počasí venku, které přispívá k celkově ponuré atmosféře, zmiňuje se o zemřelé Lenoře, pro kterou se trápí. Vtom se ozývá klepání a následuje kolize – na scéně se objevuje havran. Muž pokládá havranovi otázky v naději na útěchu a vysvobození ze svého žalu. Dostává ale pořád stejnou odpověď. Peripetie  a katastrofa v posledních slokách děj završují – havran (symbolizující zde smrt a úzkost) neodlétá a zůstává na neurčito, z čehož je muž zoufalý a psychicky zničený.

Vyprávění v ich-formě tedy z pohledu hlavní postavy se odehrává ve vypravěčově pokoji, okolo půlnoci v mrazivém prosinci.

Edgar Allan Poe (1809 – 1849)  je americký spisovatel, novinář, literární kritik; autor bezmála stovky různých literárních děl – básní, hororů, sci-fi a detektivek. Báseň Havran napsal v roce 1845. Později zveřejnil, že zde vlastně pojednával o sobě a smrti své ženy Virginie. K jeho dalším známým dílům patří například Jáma a kyvadlo, Zánik domu Usherů, Předčasný pohřeb nebo Zlatý skarabeus.

Báseň Havran má cca 16 českých překladů. Nejznámější je zřejmě ten od Jaroslava Vrchlického z roku 1890, který jsem četl i já. Velice se mi líbila libozvučnost veršů, i když pochopit děj a smysl celé básně nebylo vůbec snadné. Musel jsem k tomu využít i jiné zdroje než jen samotnou báseň.  Báseň Havran se objevila i v TV seriálu Simpsonovi, kde vybrané části z ní v českém dabingu skvěle recituje herec Jan Přeučil.  Zájemcům o poezii vřele doporučuji k přečtení. Báseň je to sice pochmurná, ale mluví o tématu, které se týká každého z nás – život a smrt jako skutečnosti, které nás přesahují.

About The Author